湘南ひらつか七夕まつり その4 光り物

本日のテーマは「光り物」
光るオモチャのことを英語では何と呼ぶのでしょう?

Lightsaber / ライトセーバー
Lightsaber
in Japan , this kind of toys are called "Hikari-mono"
hikari=light , mono=thing
what called in English ?
ライトセーバー

Hikari Mono / 光り物
Hikari Mono
shining bear's ears and shining devil's horns
光るクマ耳と光る悪魔の角
この種のオモチャは流行で毎年変わります
(大きな風船人形だったり、光り物だったり)
今年はこのほかに妖精の羽根のようなものを付けている子供たちがいました

Milky Way / 天の川
宝石つかみ
Milky Way
houseki tsukami
houseki=Jewel , tsukami=holding
宝石つかみという屋台です
天の川みたい

Shining Bear's Ears / 光るクマ耳
Shining Bear's Ears
光るクマ耳

Shining Devil's Horns / 光る悪魔の角
Shining Devil's Horns
光る悪魔の角

hiLiki / ハイリキ
hiLiki
a kind of Chuhai (チューハイ)
lemon flavored alcoholic drink
オマケのハイリキ
光り物ではありませんが・・蒸し暑い夜にはこれがいちばん
七夕ではお酒は屋台で買わずに街中の酒屋で買うと良いです
以前は七夕に友人を呼んで公園で宴会したりしました